Thạch Sùng giương mắt ếch
Direct English translation
Thach Sung widens his eyes like a frog.
Equivalent English version
Like a deer in the headlights
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái ngạc nhiên, sững sờ hoặc nhìn trân trân vì bất lực trước một việc vượt ngoài khả năng. Thường dùng để chê người chỉ biết há hốc nhìn mà không làm được gì.
English explanation
Refers to being stunned, staring blankly, or feeling helpless in the face of something beyond one’s means. It is often used critically for someone who can only gape and do nothing.